Éxito

El éxito es aprender a ir de fracaso en fracaso sin caer en la desesperación. Winston Churchill

成功

成功是学习去从失败到失败而不陷入绝望。温斯顿·丘吉尔

Menorquinas Romanas

jueves, 1 de mayo de 2014

The native Cantabrian language

    
    The native Cantabrian language survived long enough to impact spoken Latin, and Spanish took on a new form. After the sojourn and death in the Valley of Saint Millán (474--574 AD), the speech of Millán's cult followers acquired the prestige to propel the dissemination of Spanish as the language of Castile.



sábado, 2 de noviembre de 2013

Recuerdos de España: 34 días memorables

    El día 20 del pasado mes de septiembre aterrizaba en Madrid, España, procedente de Palmas, Tocantins, Brasil.
    Ya desde un principio comenzó torciéndose.
    Buscando un vuelo barato para viajar a España, entrábamos en temporada baja, septiembre, me obcequé con una oferta de lo más tentadora. Tentadora pues el viaje me permitiría conocer, aunque solo fuera durante las horas justas para hacer unas compras en Lenox, los Estados Unidos, país por el que nunca tuve el más mínimo interés en conocer, supongo que por la saturación de información sobre el país con que nos bombardean los medios informativos. Pues como decía, compré los billetes para mi esposa y para mi sin  comprobar si necesitábamos algún documento adicional además del pasaporte.
    Seguramente yo confiaba en mi nacionalidad española que supuse evitaría cualquier sospecha y, por otro lado, recordando que recientemente Dilma Rousseff había visitado Estados Unidos, asimismo, no encontré motivo para que solicitasen nada más.
    Pero sí, claro que sí, exigían un trámite más.
    Exigían un visado en cualquier caso y aun teniendo en cuenta que nosotros solo estaríamos allí en tránsito.
    Rápidamente accedí a la web para buscar que clase de visado era ese y me encontré con la web procurada para la obtención del ESTA (Electronic System for Travel Autorization) dónde podríamos obtener los Visados.
    El mio fue un trámite sencillo, simplemente rellenar los datos personales y responder a 7 preguntas a las que nadie en su sano juicio nadie contestaría que sí, pues es como reconocer que eres una persona insana, mental o socialmente y ya sabemos que en USA todo es de lo bueno lo mejor.

  1.     Las preguntas son del tipo, ¿tiene usted una enfermedad contagiosa, enfermedad física o mental, o es usted un adicto a las drogas?,
  2.  ¿Ha sido usted arrestado o condenado por un delito o delito que implique depravación moral o una violación relacionada con una sustancia controlada, o pena de reclusión de cinco años o más, o ha sido un traficante de sustancias controladas, o se le trate de entrar a participar en actividades delictivas o inmorales?
  3.     ¿alguna vez has sido o está ahora involucrado en espionaje o sabotaje, o en actividades terroristas, o genocidio, o entre 1933 y 1945 tuvo usted, de alguna manera, en persecuciones asociadas con la Alemania nazi?

    Y así hasta 7 preguntas todas del mismo pelo...


 
1º Palmas-Brasilia

    Este trayecto, realizado decenas de veces, bueno, en todo caso muchas veces, vino precedido de la inevitable despedida de Waneska en el aeropuerto de Palmas, con las emociones normales pero que según pasan los años y me acerco a los 50 se acentúan más y me producen un nudo en el pecho que me llega a compungir.


 de Brasilia-Atlanta (USA):









     Pero al final lo más penoso no fue  las 12 horas de espera, en Tránsito, vagando  por los pasillos del aeropuerto más transitado del mundo en plan Tom Hanks en La Terminal, o el más actual Snowden.
    Y ni siquiera lo fue el estar a punto de echar el bofe haciendo un sprint para lograr llegar al y último vuelo ATL-MAD (España), eso fue un juego de niños. Aun me quedarían unos 350 km hasta Polientes (Cantabria) en dónde guardo mi más reciente historia personal, algunas propiedades y mis más íntimos recuerdos. 

    Una vez llegado al aeropuerto de Barajas, con todos mis bultos en mi poder me dirigí a retirar el coche en FireFly que había alquilado por internet a muy buen precio para los 34 dias que estaría en España, 410 euros con seguro a todo riesgo. 

    Estaba "zumbado" por el jet-lag, fatiga que produce la descompensación horaria tras un viaje, y mi primera reacción fue "tirar millas" lejos de aquel ruido infernal. Más tarde me daría cuenta que el ruido lo llevaba conmigo. No sé decir si llege a Barajas pueblo o quizás a alguna población cercana al aeropuerto. Solo recuerdo que nada más llegar a un lugar de la comunidad de Madrid, de cuyo nombre no puedo acordarme, cercano a la capital, después de rodar por una cantidad estimable de rotondas, cambios de sentido, calles, callejuelas -éstas menos-, casi me di de bruces una tienda de Vodafone. 
    Busqué aparcamiento en la bien urbanizada alameda, a la entrada del madrileño pueblo, y descendí del Skoda Fabia, en perfecto estado de revisión. Compré 2 tarjetas Sim Prepago, una para el móvil y la otra para el modem usb y, menos mal que tenía tarjetas de crédito, aboné la compra. 

    Tenía ganas de tomar un café y un buen bocadillo hecho con pan español pero, ni un duro, apenas 20 reales brasileños, es decir, ni un euro. Quise pagar con la tarjeta, pero por 3 euros me dijo que le salia más a cuenta regalarme el café y el pincho de tortilla. 
    ¡Yo alucinaba!. 
    O sea que en Palmas, Brasil, hasta un periódico que cuesta menos de 2 reales, 60 centimos de euro aproximadamente, te lo cobran con cualquier tarjeta sea Visa, MasterCard o, si me apuras, hasta transferencia bancaria, y resulta que en mi gran España son capaces de regalarte una consumición con tal de no cobrarte con tarjeta. 
     Seguro que tiene su lógica explicación, pero aun no me he adaptado a esta forma de pensar europea, aunque mejor diría que no comprendo como permiten a los bancos chantajear así a sus clientes.

    Entonces decia que, después de tomarme el café de balde e intentar infructuosamente de retirar dinero del cajero, fue inutil querer recordar la clave y al final la tarjeta se bloqueó, confundido por el jet-lag, conseguí desplazarme hasta el coche y retomar camino hacia Burgos.

    Casi por intuición, en aquel confuso laberinto de circunvalaciones, logré llegar a la A-1.

    El viaje fue tranquilo y reposado, nada que resaltar, y al alcanzar los primeros barrios del sur de la capital burgalesa, ya se intuían las espadañas de su catedral. Me dirigí hacia la carretera de Santander, en el norte de la histórica capital, dónde se encuentra El Mirador, una especie de gran superficie comercial a modo de Valle Real en Santander, Max Center en Bilbao, etc., etc...

    Sintiendo el frio aire de finales septiembre en mi cara empecé a reconocerme como realmente era, un chicarrón del norte. Lejos, muy lejos, quedaban los asfixiantes vientos y las ardientes solanas, la humedad tropical y sus aguas corrientes termales , exactamente a 7.500 km., kilómetro arriba, kilómetro abajo. (Fuente: Google Maps)

    Me abastecí de las 4 cosas de primera necesidad para la cena y el desayuno, tomé una Mahou y salí pitando hacia el valle.

   Nada que resaltar si no es por los miedos a situaciones extremas que se empezaban a suceder y ya había olvidado. En mi prepotencia de salvador del nuevo mundo, hacia 2 dias, en Brasil, clamaba al cielo por la manera de conducir de sus jóvenes.

    Al momento me retracté de lo maldecido y me di cuenta que, "en todos los lugares cuecen habas, y en mi casa a calderadas".

    De estos últimos, tan pronto llegué, tuve rápido recordatorio, pues los paisajes, olores y sensaciones, tanto emocionales como termales, éstas en ºC, me dibujaron un realista croquis de la situación.

    Después de todo y por lo que abro el blog es para mostraros las instantáneas más bellas de los paisajes naturales y monumentales, desde América hasta Europa, que capturé para traerme de vuelta hasta Brasil.

Sin Comentarios...solo imágenes...

 Aguilar de Campóo

 Páramo de la Lora

meteo
 Observatorio Meteorológico

caballeriza
 Caballos Molino de Polientes/Rocamundo/La Velilla


museo
 Centro Interpretación del Rupestre/Santa María de Valverde

abside
 Espadaña Sta. María Valverde

paisaje
 Caballeriza

rupestre
 Santa María de Valverde

rupes
  Santa María de Valverde

setas
Galampernas

bar
Teleclub San Martín de Elines: con gorra mi amigo Sampedro y yo, en primer plano

colegiata
Colegiata románica de San Martín de Elines

crucero
Crucero del Camino de Santiago/Colegiata San Martín de Elines

casona
Casa típica Montañesa en Penagos

Labrador pasando el corta-césped 

miércoles, 2 de octubre de 2013

LECCIÓN 10ª - Utilización del punto

Utilización del punto

    El signo ortográfico del "punto" se utiliza para cerrar partes de la comunicación que tienen sentido en sí mismo:



  •     Después de salir a la calle, comenzó a llover y como no llevaba impermeable, decidí entrar en una tienda y comprarme uno.
  •     Mientras que la "coma" separa palabras, secuencias de palabras, oraciones, etc., dentro de un mismo enunciado, el "punto" cierra el propio enunciado.

    Hay tres tipos de punto:


    a) Punto y seguido: separa, dentro de un mismo párrafo, enunciados que están relacionados entre sí (desarrollan una misma idea).


    Después de salir a la calle, comenzó a llover y como no llevaba impermeable, decidí entrar en una tienda y comprarme uno. Pero cuando entré en la tienda me di cuenta de que no llevaba dinero.
    Decidí entonces que mejor sería volver a casa y esperar a que escampase.

    Después del "punto y seguido", tal como su nombre indica, se continúa escribiendo en el mismo renglón.

    b) Punto y aparte: separa párrafos entre si. En cada párrafo se desarrolla una idea independiente:


    Después de salir a la calle, comenzó a llover y como no llevaba impermeable, decidí entrar en una tienda y comprarme uno. Pero cuando entré en la tienda me di cuenta de que no llevaba dinero.
    Decidí entonces que mejor sería volver a casa y esperar a que escampase.
    Más tarde, cuando salió el sol, volví de nuevo a la calle, pero ya se me había hecho un poco tarde y no pude comprar lo que necesitaba.

    Entre párrafo y párrafo conviene dejar un renglón en blanco.


    c) Punto y final: pone fin a la comunicación.


    Después de salir a la calle, comenzó a llover y como no llevaba impermeable, decidí entrar en una tienda y comprarme uno. Pero cuando entré en la tienda me di cuenta de que no llevaba dinero.
    Decidí entonces que mejor sería volver a casa y esperar a que escampase.
    Más tarde, cuando salió el sol, volví de nuevo a la calle, pero ya se me había hecho un poco tarde y no pude comprar lo que necesitaba.
    Al final, había perdido el día y no había hecho nada de lo que me había propuesto.

    Como conclusión:


    La elección entre un "punto y seguido" y un "punto y aparte" es a veces una decisión subjetiva. Es muy difícil en ocasiones determinar si seguimos desarrollando la misma idea (y, por tanto, corresponde "punto y seguido"), o si se trata de una nueva idea (en cuyo caso debe ser "punto y aparte").


    Lo importante es mantener cierta lógica y no utilizar los signos de puntuación caprichosamente.


    A nivel de estilo, no resulta atractiva una escritura con párrafos muy extensos, ni tampoco con párrafos muy reducidos.


    ¡¡Próxima entrada: LECCIÓN 11ª. Utilización del punto y coma!!

sábado, 28 de septiembre de 2013

LECCIÓN 9ª - Utilización de la coma

Utilización de la coma

    El signo ortográfico de la "coma" tiene diversos usos en el lenguaje escrito. Así, se utiliza para:
 

    a) Separar palabras dentro de una enumeración:
  • Yo desayuno café, galletas, un bizcocho y algo de fruta
  • Mi hermano, mi hermana, mi padre y un primo tuvieron un accidente
  • Me gusta pintar, bailar, leer y jugar al tenis
  • En esa tienda encuentras leche, azúcar, pan, café, ...
  • Ellos compraron ginebra, ron, cervezas, refrescos y zumos

    b) Separar incisos dentro de una oración:

  • Mi amigo, que estudió en Londres, no termina de colocarse
  • Ricardo, el segundo hijo de mi amiga, es jugador de fútbol
  • Mi coche, que me costó tan caro, no para de darme problemas
  • España, miembro de la Comunidad Europea, crece aceleradamente
  • Tu primo, con el que no me hablo, me parece un impresentable

    c) Separar partes de la oración que funcionan como complementos circunstanciales (tiempo, lugar, modo, etc.) y que van al comienzo:

  • Tras una noche de tormenta, el día amaneció despejado
  • Después de esforzarse, no consiguió aprobar el examen
  • Tras las elecciones, el Presidente nombrará al nuevo gobierno
  • Sabiendo que no iba a estar, decidimos no acudir a la cita
  • Aunque fuera del horario previsto, consiguió terminar el maratón

    d) Separar expresiones que sirven para conectar oraciones: 

"es decir", "por tanto, "por consiguiente", "mejor dicho", "sin embargo", "por ejemplo", etc.
  • Apenas he estudiado, por tanto, dudo que apruebe el examen
  • Yo trabajo muchas horas, sin embargo, me gusta mi trabajo
  • El no ha llamado, por consiguiente, no participa en el concurso
  • Me gusta el buen vino, es decir, el vino de auténtica calidad
  • No me gusta el colegio, mejor dicho, no me gusta estudiar

    e) Separar vocativos dentro de la oración:
  • Tú, Manuel, ven por tus cosas
  • ¿Te dije, Vicente, que perdimos el partido?
  • Alfredo, creo que estabas equivocado
  • Don Camilo, no sabe usted cómo está la caldereta
  • Oye, Rodrigo, no hagas tanto ruido

    f) Cuando en una carta se indica lugar y fecha, van separados por una coma:

  • Madrid, 17 de julio de 1990
  • Sevilla, 22 de octubre de 1964
  • Sanlúcar de Barrameda, 19 de septiembre de 1992

    Como conclusión:


    En la escritura, tan criticable es no poner las comas que corresponden, como poner comas innecesarias.


    ¡¡Próxima entrada: Lección 10!!

miércoles, 25 de septiembre de 2013

LECCIÓN 8ª - Acentuación de "solo", "aun" y adverbios terminados en "-mente"

    Acentuación de "solo", "aun" y adverbios terminados en "-mente"

    a) Acentuación de "solo":

 
    Hay que distinguir cuando funciona como adjetivo, en cuyo caso no se acentúa:

  • El solo aprobó el examen
  • Mi hermano está solo en casa
  • Él se ha quedado solo en la defensa de su amigo
  • Yo solo conozco la respuesta
  • El solo se enfrentó a todos los ladrones

    Y cuando funciona como adverbio, que sí va acentuado:
  • Ella trabaja sólo por las tardes
  • Él come sólo hamburguesas
  • Yo sólo juego al tenis
  • Mi hermano sólo sabe discutir
  • Tu primo sólo estudia antes de los exámenes
.
    Se distingue cuando se utiliza como adverbio, porque en este caso se puede sustituir por
"solamente":

  • Ella trabaja solamente por las tardes
  • Él come solamente hamburguesas
  • Yo solamente juego al tenis
  • Mi hermano solamente sabe discutir
  • Tu primo solamente estudia antes de los exámenes
.
    b) Acentuación de "aun":


    "Aun" puede tener dos significados. "Aún" con el significado de "todavía" sí va acentuado:

  • Aún no ha llegado el cartero
  • Aún puedes comprar la entrada del cine
  • Aún no han llamado tus padres
  • Él aún no se ha decidido
  • Tu hermana aún no ha aparecido
.
    "Aun" con el significado de "incluso" no va acentuado.

  • Aun lloviendo, salimos al campo
  • Aun no habiendo estudiado, aprobó el examen
  • Aun sin razón, seguía discutiendo
  • Aun siendo cierto, no supo defender su argumento
  • Aun después de la carrera, quería seguir haciendo deporte
.
    c) Adverbios que finalizan en "-mente":
 

    Los adverbios que finalizan en "-mente" proceden de adjetivos y su acentuación depende de si la forma adjetiva va acentuada o no. No se le aplican, por tanto, las reglas generales de acentuación.

    Adjetivo/Adverbio

  • Rápido/Rápidamente
  • Triste/Tristemente
  • Hábil/Hábilmente.
  • Lento/Lentamente
  • Inteligente/Inteligentemente

    ¡¡Próxima entrada: Lección 9!!

sábado, 21 de septiembre de 2013

LECCIÓN 7ª - Acentuación de palabras compuestas


Acentuación de palabras compuestas


    Vamos a distinguir dos tipos de palabras compuestas:
    Palabras compuestas unidas:

  • Guardacoches
  • Sacacorchos
  • Caradura
  • Paracaídas
  • Pararrayos
.
    Palabras compuestas separadas por un guión:

  • Físico-químico
  • Teórico-práctico
  • Político-militar
  • Médico-odontólogo
  • Cirujano-anestesista

    La regla de acentuación que se aplica a estas palabras compuestas es la siguiente:
    Palabras compuestas unidas: funcionan como una palabra normal, siguiendo las reglas generales de acentuación:

  • Guardarropa
  • Quitamiedo
  • Abrecartas
  • Todoterreno
  • Tiralíneas
.
    Palabras compuestas separadas por un guión: cada una de las palabras que la componen funcionan como una palabra independiente, y a cada una de ellas se le aplican las reglas generales de acentuación:

  • Físico-químico
  • Teórico-práctico
  • Político-militar
  • Médico-odontólogo
  • Cirujano-anestesista

   


¡¡Próximo capítulo lección 8ª!!